Thursday, April 12, 2018

Set Back…

Been weeks now and my health still on a swing. Though better than 2 weeks ago when fever struck me, but the remnant cough is taking its toll on my lungs already. I've been thinking seriously of checking back with the doctors to see if I should take Seretide; a steroidal inhaling powder that I used to take 2 years ago when my lung was apparently damaged or something because of some renovation in the house when apparently so much particles got stuffed inside my lungs. The case is different here since it is a remnant of some fever (apparently for the weather change), so I'm kind of reluctant to ask for Seretide for the time being. All I've been doing for it is having a herbal cough syrup which helps a bit, and sometimes having a spray of Ventoline; though it is not a case of asthma.

Rolling

DR-655
Been a while now since I got my new filter, the DR-655 hot mirror from Kenko, which is supposed to block IR for good in combination with my B+W 403 ultraviolet filter. Ironically though, I couldn't do a real test for the filter yet, as I'm aiming for capturing faces and flowers. Around 3 weeks passed already now and I still can't do a real shoot, except for a quick check-up. I did make a video indeed just to compare between Tiffen's hot mirror and DR-655, but of course it's not a photography project with depth.

First: B+W UV pass filter alone.
Second: B+W UV pass filter + Tiffen IR Cut.
Third: B+W UV pass filter+ DR-655 IR Cut.

As I don't have a good UV source for indoors work with the filter, I'm forced to try and work under the sun; And here comes the irony: For 3 weeks, I couldn't work outside with the camera, either because of the timing, the weather (haze and dust), or because of my health issues. However, I've realized the point that DR-655 is indeed a good hot mirror since the exposure time doubles or even triples in comparison to Tiffen's hot mirror. This typically would call for a higher ISO as well, that's why I'm planning ahead to work indoors with UV sources, such as blacklights, or maybe we do have some hope with regular CFL lamps. I thought seriously of bringing my camera to work and try to do something with this filter as there is a nice garden around my workplace and could be a good target, but first we have the weather that does not come in terms with my aims, and then we have the hassle and the fuss around this place (I don't want to be walking around with my gear while everyone is looking). 

(re-make)

Thus, for the most part, my work involves mainly some edits for ignored images from the past, or re-makes for old images (specifically with the LAB technique edit), and for some of those, the results were astonishing indeed. One part the sets it back though is the hard bleeding (too much saturation that could not be put down, or could be but with lengthy work), and/or the noise level that raises significantly. 

Għabex

Generally speaking, I find myself picking at those dark exposures (most of them were part of bracketed series to merge into HDR) and that explains, partially, the rising noise level when the exposure is adjusted in RAW editing and then in LAB technique. However, since I do not have any plans to print any of those and only for online displaying in small sizes, I didn't bother much on reducing these noise levels. But I have to say, though, that the idea of printing some of those newly/re-made photos does fascinate me.

Polladhearg

As I said earlier, my work with the camera now is minimal as I'm trying to do something about the newly-acquired filter, yet I did manage to take a "test" shot. This shot, Polladhearg, was actually a test shot during my work indoors with the DR-655; Taken before placing the filter on the lens. It is a macro shot using 50mm lens with a 35mm extension tube. The shot with the DR-655 filter turned into a fail since the image, which took 40 minutes to complete, was severely blurred and shaken. Not to go empty-handed, I decided to work on the regular test shots. Funny thing is that I didn't notice all those pollen dots on the petals when I was working behind the camera, but only when I was processing the image. No wonder my allergies are stuck to me still…

When I Was A Boy

It's been a while since I've written (typed) some poem, and lately there had been an urge besides some signs that I find along the way of my every-day that points to a fact that I must be a writer of some sort. Not sure how real or true these signs are/were, yet I did have this urge for some time and in on many occasion I've just dispersed the ideas for writing something, mainly because of my confused mind. Not long ago, I've written a little piece which I've called "The Ghost" and it was inspired mainly by one of my artwork with my photos in fact. This time, however, it is completely off my head. I've downloaded Verse Perfect again after abandoning it for a long time, in hope to help me with my writing. It is a good tool with many aids, yet I think it is better to sometimes "innovate" if I should call it so. The great thing about Verse Perfect is that it does provide a syllable count (or metric, whatever it is called), which somehow helps me on balancing the lines. I really didn't use such features a lot before, and maybe used another feature more; The rhyme code. Verse Perfect is actually implemented with a number of rhyming courses to help with the writing process.
Anyway, off with Verse Perfect, I've tried to write something completely out of the order here, in terms of rhyme or syllable counts. I called it When I was a boy, as it goes about my own reflections about my life and how complicated it got on as time passed by. Somehow melancholic, but I guess nothing new when it comes to my own writings:

Off by the lavender fields,
oh no mind for any needs,
And my winds set to sailing,
no time given to ailing,
Back in the day,
When I was a boy.

Those days Oh who remembers,
warming nights of those winters,
The wee heart that I had carried,
no thoughtful run ever rallied,
Such were my days,
When I was a boy.

Alas! my sails stopped rising,
under that moon uprising,
Had I not seek a clear mind,
but stabbed a stab in the hind.
Bye to those days,
When I was a boy.

Where are they and where is me,
beliefs stand as a lone tree,
Singing to the stars above,
the joy but for me thereof.
Gone are the days,
When I was a boy.

And when my days are over,
and the grains be my cover,
Someone, please, itch on my stone,
"Here lie the head and the bone,
of glorious days,
When I was a boy.

Writing this, I really wished to make it longer, but the words' generation just stopped, and to tell the truth: I even started writing the last verse first, then made my way up and down. The verses here are not connected in rhyme, but each one of them is made of (a,a,b,b,c,d), obviously with same d, or same ending line in each verse. I tried my best to keep the syllable count constant for each verse as 7,7,7,7, 4, 5. In fact, this count was mainly established when I wrote the last verse and somewhat I felt obliged to keep up that count for all other verses. Maybe it is the perfectionism in my blood still kicking. Just as a trial how does it go, I've enrolled this piece into a contest on Writing.com and it got some nice views, and even an honorary mention as well. Well, seems a good come back, if I can call it so. I think I should write more at this point since my urge for photography is kind of holding the brakes right now.

Finale

Linguistics
by Al-Husain Boum, PhD.
As my work with the camera is almost on hold for the time being, my mental processing is still pretty much active; Pretty much that it gets annoying in bed time specifically. Meanwhile, I'm trying to finish some of the books already, with one interesting linguistics book which a friend gave it to me (but I returned it to him after finishing it) for the lack of time for reading, as he said. The book is by the Moroccan author and PhD holder Al-Husain Boum [د. الحسين بوم]. My friend in fact got the book back in last November from the annual Arabic Book Fair from a Moroccan bookshop/store participating in the fair. The book delves so deep into simple matters (in the Arabic sentence structure) that things do not appear simple now when I see a simple Arabic sentence! Hope that makes sense. However, the most interesting part of the book is even at the end, when a comparison is made between some Indo-European languages (Latin, Greek, French, Farsi, and even Sanskrit) and Arabic concerning the concept of syntax and sentence building; Specifically speaking, the Nominal Sentence [الجملة الاسمية] as we call it in Arabic; that is sentences built upon connecting nouns without the verb (to be)! I didn't realize how complicated the matter is until I've read this book. In fact, with this text, I've got more insight on how and why Irish is the way it is as I'm learning it, and somewhat the real meaning of Copula, which is a widely used concept in Irish. I've been looking around for any way to contact Mr. Boum and send him something about Irish and check for his opinion about it. Unfortunately, no luck.
Finishing this book now, I'm trying to dedicate the same time and effort to other books which have been collecting dust here and there (at work and at home). I need to finish those ASAP, and most importantly, to find a way to store them as well. 
My life seems to be in a stalemate, with spikes of hope coming in and out of it. I wish if I can just leave everything behind me and fly away. I'm so tired and I'm thinking seriously of having a short vacation, for a week maybe, off work just to sleep properly and get some routine off my back. Yet, I tend to think about the coming Ramadhan, and how I might need every single day in my leaves' balance. Even my relaxation has to go through a complicated process of thoughts and math to check everything that fits in place. I can't help it even though I know it's not a healthy trait to try to fit everything in place and calculate for everything and every step. Sleep, at the moment, had become a frequent wish more than traveling is.

Stock photography by Taher AlShemaly at Alamy

No comments:

Post a Comment